Genesis 9:1 (ge9.1)
Und Gott fuhr fort, Noah und seine Söhne zu segnen und zu ihnen zu sprechen: „Seid fruchtbar, und werdet viele, und füllt die Erde.
AND GOD pronounced a blessing upon Noah and his sons and said to them, Be fruitful and multiply and fill the earth.
And God blessed Noah and his sons, and said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.
And God blessed Noah and his sons, and said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.
And God blessed Noah and his sons and said to them, "Be fruitful and multiply, and fill the earth.
Then God blessed Noah and his sons, saying to them, "Be fruitful and increase in number and fill the earth.
Then God blessed Noah and his sons and told them, “Be fruitful and multiply. Fill the earth.
And God went on to bless Noah and his sons and to say to them: “Be fruitful and become many and fill the earth.
And God blesseth Noah, and his sons, and saith to them, `Be fruitful, and multiply, and fill the earth;
Dios bendijo a Noé y a sus hijos con estas palabras: «Sean fecundos, multiplíquense y llenen la tierra.
Y Dios pasó a bendecir a Noé y a sus hijos y a decirles: “Sean fructíferos y háganse muchos y llenen la tierra.
Puis Dieu bénit Noé et ses fils et leur dit : “ Soyez féconds, et devenez nombreux, et remplissez la terre.
E Dio proseguì, benedicendo Noè e i suoi figli e dicendo loro: “Siate fecondi e moltiplicatevi e riempite la terra.
次いで神はノアとその息子たちを祝福してこう言われた。「子を生んで多くなり,地に満ちよ。
이어서 하느님이 노아와 그의 아들들을 축복하시며 그들에게 말씀하셨다. “생육하고 번성하여 땅을 가득 채워라.
I Bóg błogosławił Noego i jego synów, mówiąc do nich: „Bądźcie płodni i stańcie się liczni oraz napełnijcie ziemię.
E Deus prosseguiu abençoando Noé e seus filhos, e dizendo-lhes: “Sede fecundos e tornai-vos muitos, e enchei a terra.
Och därefter välsignade Gud Noa och hans söner och sade till dem: ”Var fruktsamma och föröka er och uppfyll jorden.