| Genesis 7:1 (ge7.1) |
|---|
| Danach sprach Jehova zu Noah: „Geh in die Arche, du und alle deine Hausgenossen, denn ich habe gesehen, daß du es bist, der vor mir gerecht ist unter dieser Generation. |
| AND THE Lord said to Noah, Come with all your household into the ark, for I have seen you to be righteous (upright and in right standing) before Me in this generation. |
| And Jehovah said unto Noah, Come thou and all thy house into the ark; for thee have I seen righteous before me in this generation. |
| And the LORD said unto Noah, Come thou and all thy house into the ark; for thee have I seen righteous before me in this generation. |
| Then the LORD said to Noah, "Enter the ark, you and all your household, for you alone I have seen to be righteous before Me in this time. |
| The LORD then said to Noah, "Go into the ark, you and your whole family, because I have found you righteous in this generation. |
| When everything was ready, the Lord said to Noah, “Go into the boat with all your family, for among all the people of the earth, I can see that you alone are righteous. |
| After that Jehovah said to Noah: “Go, you and all your household, into the ark, because you are the one I have seen to be righteous before me among this generation. |
| And Jehovah saith to Noah, `Come in, thou and all thy house, unto the ark, for thee I have seen righteous before Me in this generation; |
| El Señor le dijo a Noé: «Entra en el arca con toda tu familia, porque tú eres el único *hombre justo que he encontrado en esta generación. |
| Después de eso Jehová dijo a Noé: “Entra, tú y toda tu casa, en el arca, porque es a ti a quien he visto justo delante de mí en medio de esta generación. |
| Après cela, Jéhovah dit à Noé : “ Entre dans l’arche, toi et toute ta maisonnée, car tu es celui que j’ai vu juste devant moi parmi cette génération. |
| Dopo ciò Geova disse a Noè: “Entra, tu e tutta la tua casa, nell’arca, perché tu sei quello che ho visto giusto dinanzi a me fra questa generazione. |
| その後エホバはノアにこう言われた。「あなたとあなたの家の者たちはみな箱船に入りなさい。あなたがこの世代にあってわたしの前に義なる者であることを,わたしは見たからである。 |
| 그 후에 여호와께서 노아에게 말씀하셨다. “너와 너의 모든 집안은 방주로 들어가거라. 네가 이 세대 가운데서 내 앞에 의로운 사람임을 내가 보았기 때문이다. |
| Potem Jehowa rzekł do Noego: „Wejdź do arki, ty oraz wszyscy twoi domownicy, gdyż zobaczyłem, że jesteś prawy wobec mnie pośród tego pokolenia. |
| Após isso, Jeová disse a Noé: “Entra na arca, tu e todos os da tua casa, porque tu és quem eu vi ser justo diante de mim no meio desta geração. |
| Därefter sade Jehova till Noa: ”Gå in i arken, du och hela ditt hushåll, ty du är den som jag har sett vara rättfärdig inför mig i denna generation. |
