Genesis 24:1 (ge24.1)
Nun war Abraham alt, an Jahren vorgerückt; und Jehova hatte Abraham in allem gesegnet.
NOW ABRAHAM was old, well advanced in years, and the Lord had blessed Abraham in all things.
And Abraham was old, and well stricken in age: and Jehovah had blessed Abraham in all things.
And Abraham was old, and well stricken in age: and the LORD had blessed Abraham in all things.
Now Abraham was old, advanced in age; and the LORD had blessed Abraham in every way.
Abraham was now old and well advanced in years, and the LORD had blessed him in every way.
Abraham was now a very old man, and the Lord had blessed him in every way.
Now Abraham was old, advanced in years; and Jehovah had blessed Abraham in everything.
And Abraham is old, he hath entered into days, and Jehovah hath blessed Abraham in all things ;
Abraham estaba ya entrado en años, y el Señor lo había bendecido en todo.
Ahora bien, Abrahán era viejo, avanzado en años; y Jehová había bendecido a Abrahán en todo.
Or Abraham était vieux, avancé en âge, et Jéhovah avait béni Abraham en tout.
Ora Abraamo era vecchio, avanzato negli anni; e Geova aveva benedetto Abraamo in ogni cosa.
さて,アブラハムは老いて高齢になっていた。エホバはすべての点でアブラハムを祝福された。
아브라함은 늙고 나이가 많이 들었다. 여호와께서는 모든 일에서 아브라함을 축복하셨다.
Abraham był stary, podeszły w latach; a Jehowa pobłogosławił Abrahamowi we wszystkim.
Ora, Abraão era velho, avançado em anos; e Jeová abençoara Abraão em tudo.
Nu var Abraham gammal, till åren kommen, och Jehova hade välsignat Abraham i allt.