Genesis 17:1 (ge17.1)
Als Ạbram neunundneunzig Jahre alt wurde, da erschien Jehova dem Ạbram und sprach zu ihm: „Ich bin Gott, der Allmächtige. Wandle vor mir, und erweise dich als untadelig.
WHEN ABRAM was ninety-nine years old, the Lord appeared to him and said, I am the Almighty God; walk and live habitually before Me and be perfect (blameless, wholehearted, complete).
And when Abram was ninety years old and nine, Jehovah appeared to Abram, and said unto him, I am (1) God Almighty; walk before me, and be thou perfect. [Note: 1) Heb El Shaddai ]
And when Abram was ninety years old and nine, the LORD appeared to Abram, and said unto him, I am the Almighty God; walk before me, and be thou perfect.
Now when Abram was ninety-nine years old, the LORD appeared to Abram and said to him, "I am God Almighty; Walk before Me, and be blameless.
When Abram was ninety-nine years old, the LORD appeared to him and said, "I am God Almighty ; walk before me and be blameless.
When Abram was ninety-nine years old, the Lord appeared to him and said, “I am El-Shaddai—‘God Almighty.’ Serve me faithfully and live a blameless life.
When A´bram got to be ninety-nine years old, then Jehovah appeared to A´bram and said to him: “I am God Almighty. Walk before me and prove yourself faultless.
And Abram is a son of ninety and nine years, and Jehovah appeareth unto Abram, and saith unto him, `I am God Almighty, walk habitually before Me, and be thou perfect;
Cuando Abram tenía noventa y nueve años, el Señor se le apareció y le dijo:—Yo soy el Dios *Todopoderoso. Vive en mi presencia y sé intachable.
Cuando Abrán alcanzó la edad de noventa y nueve años, entonces Jehová se apareció a Abrán y le dijo: “Yo soy Dios Todopoderoso. Anda delante de mí y resulta exento de falta.
Lorsqu’Abram atteignit quatre-vingt-dix-neuf ans, alors Jéhovah apparut à Abram et lui dit : “ Je suis le Dieu Tout-Puissant. Marche devant moi et montre-toi intègre.
Quando Abramo giunse all’età di novantanove anni, Geova apparve ad Abramo e gli disse: “Io sono Dio Onnipotente. Cammina dinanzi a me e mostrati senza difetto.
アブラムは九十九歳になったが,そのときエホバはアブラムに現われて,こう言われた。「わたしは全能の神である。わたしの前を歩んでとがのない者であることを示しなさい。
아브람이 아흔아홉 살 되었을 때에, 여호와께서 아브람에게 나타나시어 그에게 말씀하셨다. “나는 전능한 하느님이다. 내 앞에서 걷고 흠 없는 사람이 되어라.
Gdy Abram miał dziewięćdziesiąt dziewięć lat, Abramowi ukazał się Jehowa i rzekł do niego: „Jam jest Bóg Wszechmocny. Chodź przede mną i okaż się nienaganny.
Quando Abrão atingiu a idade de noventa e nove anos, então apareceu Jeová a Abrão e lhe disse: “Eu sou o Deus Todo-poderoso. Anda diante de mim e mostra-te sem defeito.
När Abram blev 99 år gammal visade sig Jehova för Abram och sade till honom: ”Jag är Gud den Allsmäktige. Vandra inför mig och visa dig vara oklanderlig.