| Genesis 10:1 (ge10.1) |
|---|
| Und dies ist die Geschichte der Söhne Noahs: Sem, Ham und Jạphet. Nun begannen ihnen nach der Sintflut Söhne geboren zu werden. |
| THIS IS the history of the generations (descendants) of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth. The sons born to them after the flood were: |
| Now these are the generations of the sons of Noah, namely , of Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after the flood. |
| Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after the flood. |
| Now these are the records of the generations of Shem, Ham, and Japheth, the sons of Noah; and sons were born to them after the flood. |
| This is the account of Shem, Ham and Japheth, Noah's sons, who themselves had sons after the flood. |
| This is the account of the families of Shem, Ham, and Japheth, the three sons of Noah. Many children were born to them after the great flood. |
| And this is the history of Noah’s sons, Shem, Ham and Ja´pheth. Now sons began to be born to them after the deluge. |
| And these are births of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth; and born to them are sons after the deluge. |
| Ésta es la historia de Sem, Cam y Jafet, hijos de Noé, quienes después del diluvio tuvieron sus propios hijos. |
| Y esta es la historia de los hijos de Noé: Sem, Cam y Jafet. Ahora bien, empezaron a nacerles hijos después del diluvio. |
| Et ceci est l’histoire des fils de Noé, Sem, Cham et Japhet. Or il leur naissait des fils après le déluge. |
| E questa è la storia dei figli di Noè: Sem, Cam e Iafet. Ora nascevano loro dei figli dopo il diluvio. |
| そして,これがノアの子,セム,ハム,ヤペテの歴史である。 さて,大洪水ののち彼らに子が生まれるようになった。 |
| 그리고 이것은 노아의 아들들, 셈과 함과 야벳의 역사이다. 대홍수 후에 그들에게 아들들이 태어나기 시작하였다. |
| Oto dzieje synów Noego: Sema, Chama i Jafeta. Po potopie zaczęli się im rodzić synowie. |
| E esta é a história dos filhos de Noé: Sem, Cã e Jafé. Começaram então a nascer-lhes filhos depois do dilúvio. |
| Och detta är den historiska berättelsen om Noas söner, Sem, Ham och Jafet. Nu föddes efter hand söner åt dem efter den stora översvämningen. |
